1. 除了在特殊情況下(見下面第4段),任何感恩聖祭在進行期間,是不可說「請起立」、「請坐下」或「請跪下」等的提示的。除此之外,主日彌撒時的很多方面,信友都未必明白,例如:「願主與你們同在」究竟出現幾多次呢?為甚麼要屢次三番地這樣唸呢?可否因時間關係而省卻了讀經二呢?在誦唸天主經時應否伸開雙手呢?神父所穿不同顏色的祭衣有何意思呢?由教友代替神父講道可以嗎?彌撒期間加入「教友知多少」的環節可以嗎?
2. 部份教友不喜歡參與主日感恩祭的原因有很多,其中最常見的是:神父的道理「毫無準備,且長篇大論」;歌詠團太喜歡表演,強迫教友欣賞;教友間互不關心,態度冷漠;平日工作辛苦,星期天才可趁機多休息;功課太忙,沒空去聖堂。總而言之,教友不參與主日彌撒,最主要是對其認識嚴重不足,更不理解與自己永恆的生命相關。因此造成對彌撒很多的不尊重,例如衣衫不整、禮儀期間不停通電、遲到早退等。
3. 每台彌撒分為「聖道禮儀」和「聖祭禮儀」兩部份,這是眾所周知的。聖道禮儀由四篇讀經組成 - 讀經一、答唱詠、讀經二和福音,但之前的六個環節有何作用呢?就是「進台詠、致候禮、懺悔禮、求主垂憐經、光榮頌、集禱經」,六部份概括來說,是為了「開始、介紹、準備」,使信眾成為一個團體,好能全心投入禮儀中,然後相稱地聆聽天主的聖言和慶祝聖祭。一台彌撒的四個基本作用是「聚」/「聽」/「吃」和「活」,上述六個部份全為了「聚」,因此,教友必須親身來到聖堂參與,而不能由電視轉播,讓教友安坐家中「望彌撒」。
4. 現在很多教友都明白彌撒時是不可作出「請起立」、「請坐下」或「請跪下」等的提示的,因為基督親自所建立的感恩聖祭本來就沒有這些話,只因梵二大公會議決定禮儀本地化後,由拉丁文改為本地語的過度期間暫用的提示而矣,本地化已進行了四十多年了,所有教友都知道禮儀期間起立、坐下或跪下的時間,仍作出類似的提示便干擾了禮儀的進行。有鑒於此,教廷在千禧年向普世信眾作出了指令,要求停止這等提示,到2006年再重覆上述指令,故信友必須遵守,尤其是所有領經員,包括在平日彌撒時。至於上述第1段所述的「在特殊情況下」,指的是當參禮者很可能不熟識感恩祭的過程時,便要作出「起立 / 坐下 / 跪下」等的提示,例如亡者彌撒時有些參禮的亡者親朋未必是教友,或者在平安夜的子夜彌撒裡參禮者可能是外教人,又或者聖堂內舉行婚配聖事時一些參禮者未必是教友等。
5. 彌撒開始後,主祭會致候說:「願天父的慈愛,基督的聖寵,聖神的恩賜,與你們同在。」信眾回應說:「也與你的心靈同在。」多數神父會跟着說:「各位,早晨」,教友回應說:「神父,早晨。」這是禮儀本來沒有的,乃始於美國的一些堂區:「Good morning. How are you today?」「願主與你們同在」的話是天主教在禮儀時的典型致候語,而「早晨」和「晚安」都不是。有些神父說這只是「入鄉隨俗」,又或者說:「有些教友說不說聲早晨,是沒有禮貌!」可惜的是,接受這樣藉口的聖職人員把自己作為「牧者」的身份改變成了教友的「小羊」,由教友牧放他們,甚至使用了禮儀裡不應說的話!
6. 每台感恩祭裡,「願主與你們同在」一句會出現四次,第一次在致候禮,源於聖母領報時天使向瑪利亞說的話,路1:28記載說:「萬福!充滿恩寵者,上主與你同在!」感恩祭一開始,主祭便呼求「復活的主基督真實地降臨到團體內」,梵二的禮儀憲章#7表明,舉行與救恩息息相關的感恩聖祭時,我們需要主耶穌的親臨,並參與其中。「願主與你們同在」一句也提醒信友們,復活的主已降臨在主祭身上,參禮的信友也能在彼此身上見到耶穌。
7. 信眾的回應也很有意義:「也與你的心靈同在。」「心靈」一詞很有意思,1973年翻譯拉丁經文原文時,中文譯者把「Et cum spiritu tuo」正確地譯為「也與你的心靈同在。」然而,英語上的翻譯卻不足:「And
also with you」遺漏了「spiritu(心靈)」一詞。在希臘哲學上,每一個人是由三個層次組成的 - 肉身、靈魂、心靈,最高尚和最有尊嚴的是「心靈」,向神父回應「也與你的心靈同在」是最親切和尊貴的致候。鑒於英語翻譯上的不足,經過了多年的檢討後,由2010起,「And also with you」已改為「And with your spirit」,很多地方已使用新的翻譯了,而香港將於明年才使用。有些教友指出「心靈(spiritu)」一詞意謂「聖神」,或表示將主祭的「心靈」與信眾的「心靈」連成一起,這等揣測都不是原有的神學意義,也沒有任何禮儀基礎。
8. 也許,很多教友對這句話都不理解,甚至誤以為英語上的修訂只是吹毛求疵,因此教會指出,所有聖職人員和傳道員都有責任向教友解釋清楚。至於這樣的致候語的出處,傳統說二千年前耶穌在苦難日犧牲了性命後,聖週六時,祂降到地獄向古人傳揚福音,亞當目睹救主親臨,便高聲向眾人說:「我的主與你們同在(My Lord be with you all)」,新亞當基督回應說:「也與你的心靈同在(And with your spirit)」,這番對話的確富有啟發性。我們不難發現,重點不在於拉丁文或別的語文,而是其神學意義。「願主與你們同在」是一份信德的宣示,遠較「也與你的心靈同在」為重要。也許,我們會覺得有點抽象,「復活的主基督真實地降臨到團體內」是怎樣的呢?簡而言之,在聖道禮儀時,是主耶穌親自向我們講話;在聖祭禮儀時,餅酒被祝聖成為祂,作為我們的生命之糧。
9. 「願主與你們同在」第二次使用是在神父恭讀福音前說的,是要提醒信眾他們即將聆聽的是天主的聖言,當然其餘三篇讀經也是天主的話,但福音是耶穌親自說的,關乎祂在世時的使命、教訓、苦難和聖死等,是信眾應特別重視的。同時也提醒信眾,當神父誦讀福音時,耶穌的言行活現在信眾眼前。「願主與你們同在」第三次出現在感恩經的開始,感恩經是教會的大讚美和感謝詞,感謝耶穌在最後晚餐時願作的犧牲,祂透過主祭的公務而親自臨在,特別在餅酒內。第四及最後一次的「願主與你們同在」是禮成時主祭降福信眾時唸的,他向信眾保證未來六天的生活上,主耶穌會偕同他們一起生活。信眾的回應「也與你的心靈同在」是向主祭的祝禱,使他藉着聖神的祝福和德能繼續帶領信眾。
10. 由上可見,以「早晨」或「晚安」來致候是毫無禮儀意義的,世上只有很少地方是這樣致候的,更不用說一些美國的堂區,竟然用了「Good morning. How are you today?」來取替了「願主與你們同在」,多麼背道而馳啊!聖保祿在羅馬給各地教會寫書信時,參照了當地人致候的做法,加入了信仰的元素,才成為今天感恩聖祭時的致候詞,教會便在過去兩千年來一直使用。至於禮貌上與神父說聲「早晨」,人人均可以在彌撒前或後講的。如果信友可隨意略加修改耶穌親自設立的感恩聖祭,很快便變得面目全非了,他日必須要向上主交代。
11. 主日彌撒的內容是固定的,例如當中包括五篇經文(集禱經、獻禮經、感恩經、天主經、平安經)、讀經共四篇、懺悔詞和信經不可或缺等,任何人士都不可增減,因為人人最終都要面對天主的審判,向祂交賬。在此也談談主祭在禮儀時所穿不同顏色祭衣的意義:
|
顏色
|
使用時間
|
(a)
|
紫色
|
將臨期、四旬期、生命主題
|
(b)
|
紅色
|
聖苦難、聖神、殉道者、堅振
|
(c)
|
白色
|
復活期、聖誕節、耶穌的慶節
|
(d)
|
黑色
|
亡者、諸聖節
|
(e)
|
粉紅
|
將臨第三主日、四旬第四主日
|
(f)
|
綠色
|
常年期
|
下期預告:
· 常年期第十三主日(乙年)讀經釋義(2012-6-24)· 感恩祭(五之三)(2012-6-28)
No comments:
Post a Comment