Friday, May 17, 2013

聖經中的聖母瑪利亞(六之六)


1.    請先參閱1-2。我們把新約的第一卷聖經(瑪竇福音)放在這系列最後才研讀,因為在這議題上,瑪竇福音是最深奧的。在瑪竇福音裡,瑪利亞是有怎樣的形象呢?的讀者主要是在巴力斯坦居住的猶太人,對猶太文化瞭如指掌,包括全民一直期待的默西亞,不言而喻。瑪竇福音所展示的聖母形象是她乃「基督之母(Mother of Messiah」。

2.     瑪利亞」一名最早出現於瑪竇福音是在開始時的「族譜」,1:16說:「雅各伯若瑟瑪利亞的丈夫,瑪利亞耶穌,他稱為基督」表面看,這節所述者乃瑪竇福音所載耶穌族譜內共42代中的其中一代人士而矣。然而,事實並非如此,讓我們先看看這「族譜」裡的一些不尋常現象 以婦女的名字記載,共談及五名婦女,簡列如下:

 字
1
舊 約
(a) 塔瑪爾Tamar
3
38
(b) 辣哈布Rahab
5
2
(c) 盧德Ruth
5
盧德傳
(d) 烏黎雅的妻子
6
撒下11
(e) 瑪利亞
16
屬新約

3.     眾所周知,瑪利亞與其餘四位婦女不同,因為她所生的兒子是天主子,祂不但是人,也是神。除此之外,在課文裏有何獨特呢?讓我們看看1:3a:「猶大塔瑪爾培勒茲則辣黑培勒茲赫茲龍赫茲龍阿蘭」,「猶大塔瑪爾培勒茲則辣黑」的英語譯本較清楚:「Judah fathered Perez and Zerah, whose mother was Tamar」。這裏,我們要探討一下英文文法的兩種句法:「主要子句(main clause)」和「從屬子句(subordinating clause)」,前者較重要,因為主要子句能獨立存在;「塔瑪爾」或「whose mother was Tamar」是從屬子句,自身不能獨立存在,因為意思並不完整。

4.     看看第二至第四位婦女,1:5說:「撒爾孟辣哈布波阿次」,英語譯文是「Salmon fathered Boaz, whose mother was Rahab」,「辣哈布」或「whose mother was Rahab」不是主要子句;同樣,「波阿次盧德敖貝得」譯為「Boaz fathered Obed, whose mother was Ruth」,「盧德」或「whose mother was Ruth」只是從屬子句;到1:6,「達味烏黎雅的妻子生撒羅滿」譯作「David fathered Solomon, whose mother had been Uriah's wife」,「烏黎雅的妻子生」或「whose mother had been Uriah's wife」也是從屬子句。至此,我們見到耶穌的族譜裏的前四個婦女並不能獨立存在,表示她們的身份並不太重要。

5.     至於聖母瑪利亞1:16這樣說:「雅各伯若瑟瑪利亞的丈夫,瑪利亞耶穌」,英語譯成「Jacob fathered Joseph the husband of Mary; of her was born Jesus」,「瑪利亞耶穌」或「of her was born Jesus」並非從屬子句,而是主要子句,是福音原文(亞拉美語)之意,福音沒有像形容別的婦女而說「若瑟瑪利亞耶穌」,由此可見,用於前四位婦女的連接詞是「從屬連接詞「whose」」,但用於瑪利亞的是並列連接詞of her」,證明瑪利亞的確與眾不同。

6.    從文法角度研究談畢了,讀者不難發覺,瑪利亞非常獨特,她自己能完全獨立,不需要男性的干預,她童貞生育了耶穌。文法能助人理解瑪利亞的獨特性,只有她堪稱為「基督之母(Mother of Messiah」,就在這背景下,聖言便降生成人了(Incarnation)- 1:18-25,事件中的主角不是若瑟,而是聖母瑪利亞,可參閱1:181:20所載:「她因聖神有孕/在她內受生的,是出於聖神若瑟突然發現未婚妻瑪利亞懷了孕,當然感到不安,1:19說作為「義人」的他「不願公開羞辱她,有意暗暗地休退她」「暗暗地休退她」並非分手了事,而是把她「帶回若瑟的故鄉」,那裡沒有人會認識瑪利亞,不會隨便指控她未婚懷孕,按猶太人的法律會嚴懲以石砸至死!

7.    1:20說天使顯現給若瑟說:「達味之子若瑟,不要怕娶你的妻子瑪利亞,因為那在她內受生的,是出於聖神」中文的翻譯未能盡其意,用英語展述原文之意如下:「son of David, do not be afraid to take Mary home as your wife」,「take Mary home」不等於「帶回若瑟的故鄉」,然後背後提供一切物資需要,而是如一般迎娶新娘般地一起生活。

8.    1:18-25兩度提及「聖神」,1:18說「她因聖神有孕」,1:20說「在她內受生的,是出於聖神」,正是「童貞生育」的實踐,1:25強調若瑟並「沒有認識她。」「基督之母(Mother of Messiah」與信友的關係主要是「在家中」,所以每年五月和十月時,堂區會安排教友迎接聖母,的確,基督徒家中與聖母瑪利亞不可相距太遠。1:21說:「要生一個兒子,你要給衪起名叫耶穌」,「要生」一詞在文法上是「未來式」,在猶太人看來,至聖和全能的天主子胎兒懷在人胎裡凡九個月之久,竟由人完全操控,真是不可思議!反觀我們每次領聖體時,主耶穌在我們口裡,有否得到我們適當的尊敬呢?

9.    在整個聖言降生成人的大事件中,若瑟擔當着甚麼角色呢?1:25說天使顯現給他時說要「給他起名叫」,無可置疑,這是童貞生育,是歷史真相。1:23也如此確定:「23看,一位貞女,將懷孕生子,人將稱衪的名字為厄瑪奴耳,意思是:天主與我們同在」過了三十餘年,28:19-20完成了「厄瑪奴耳」:「19所以你們要去使萬民成為門徒,因父及子及聖神之名給他們授洗,20教訓他們遵守我所吩咐你們的一切。看!我同你們天天在一起,直到今世的終結。」天主選擇了與人合作,瑪利亞的確是「基督之母(Mother of Messiah。」

下期預告:
l  常年期第十主日(丙年)讀經釋義(2013-6-2
l  玫瑰經二之一(2013-6-20

No comments:

Post a Comment